日文名字翻譯器》中文姓名轉日文片假名翻譯、平假名



查自己的日本名字





想將中文姓名翻成日文姓名嗎?查自己的日本名字該怎麼做?日本飯店網站姓名需要フリガナ(ふりがな)嗎?透過日文名字翻譯器輕鬆的將中文姓名轉成日文漢字、平假名、片假名翻譯以及日語羅馬字。在下方的欄位中輸入你的中文姓名後點擊翻譯姓名,並可快速中文姓名翻日文片假名姓名フリガナ(ふりがな)。


フリガナ(ふりがな)是什麼?

フリガナ(ふりがな)是指日語文章中對漢字進行注音的一種方式。在日本,由於漢字讀音有時會因人而異,且對於初學者或外國人而言,辨識漢字的讀音不一定容易,因此常常需要在漢字旁邊標示フリガナ,以方便閱讀者正確讀出該詞的發音。使用フリガナ的時機,主要是在以下幾種情況下:

  1. 在日文文章或書籍中,對於一些較為難懂或不常用的漢字,需要標注フリガナ,以方便讀者理解。
  2. 對於初學日語的人而言,在日語文章中標示フリガナ,可以幫助他們快速學習和記憶生字詞的發音。
  3. 在一些官方文件或表格中,需要填寫姓名,此時需要在姓名欄位的旁邊填寫フリガナ,以確保填寫者的姓名能夠被正確理解和發音。

為何需要中文姓名轉日文片假名?

對於許多想要去日本遊玩或是商務需求的台灣人來說,常常會有需要將中文姓名轉日文片假名的需求。這是因為日本的旅遊飯店業,會要求輸入客人姓名的日文片假名。雖然基本上日本人都看得懂漢字,但是把中文姓名轉成片假名,有助於日本的店家了解客人姓名真正的發音,也比較不會失禮,這也是需要將姓名轉成片假名的原因。

日文的音讀是什麼?

在日文中,「音讀」(おんよみ) 是指在寫作或朗讀日文文章時使用的發音方式。該種發音方式是保留該漢字當初傳入日本時的「漢語發音」,舉例來說,林這個字的音讀是「りん(rin)」,但是訓讀是「はやし(hayashi)」。在以前紅極一時的小林眼鏡的廣告,他的唸法就是訓讀的「こばやし(kobayashi)」。

日文中的訓讀是什麼?

上面提到了所以「音讀」是保留了該漢字當初傳入日本的發音,而「訓讀」就是用該漢字未傳入日本前,日本本來的發音來讀漢字。舉例來說,水這個字的訓讀是「みず(mizu)」,音讀則是「すい(sui)」。

隨機產生日本名字?

如果你的需求是隨機產生日本名字,那你可以使用我們的「日文名字產生器」,隨機為您產生一組日文姓名。並且同時包括日本男性名字以及日本女性名字。

>>> 日本名字產生器》一鍵產生男女日本名字,並提供日本熱門名字列表 <<<